Er ist über und über verschuldet.
他负债累累。
Er ist über und über verschuldet.
他负债累累。
Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.
总理亲临现场了解了这一事件。
Schmach und Schande über dich!
你真丢脸(或可耻)!
Organisierte kriminelle Gruppen bewegen sich ungehindert über Staatsgrenzen hinweg und erschweren so die Zusammenarbeit der Justizbehörden.
有组织犯罪集团自由跨越边界;法律方面作受到这些集团阻碍。
Die Globale Virtuelle Universität wird Online-Kurse und -Programme über Umwelt und Entwicklung für eine globale Öffentlichkeit bereitstellen.
它将提供关于环境与发展在线教学课程方案范围遍及全球。
Die Vereinten Nationen bedienen sich in zunehmendem Maße des Webcasting - der Direktübertragung von Tagungen und Veranstaltungen über das Internet.
国正在越来越多地使用网播——通过因特网实况广播会议活动。
Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.
最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线安全安排达成协议。
Häufig sind die Informationszentren auch die Augen und Ohren der Organisation vor Ort, indem sie Nachrichten und Stimmungsbilder über die Vereinten Nationen an die Zentrale rückmelden.
国新闻中心还经常充当国,把有关国新闻国反应报告回来。
Einige haben versucht, auf Fragen hinsichtlich ihrer Repräsentativität und des Umfangs ihrer Rechenschaftspflicht zu reagieren, indem sie ein System der Selbstregulierung und Vereinbarungen über einen Verhaltenskodex erkundet haben.
有些非政府组织针其代表性广泛以及它们向谁负责问题,试图探讨建立一套自我规范制度商定行为守则。
10. beschließt, den Punkt "Durchführung des Übereinkommens über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“《关于禁止使用、储存、生产转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》执行情况”项列入大会第五十六届会议临时议程。
10. beschließt, den Punkt "Durchführung des Übereinkommens über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“《关于禁止使用、储存、生产转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》执行情况”项列入大会第五十九届会议临时议程。
Außerdem übernahm es die operative Befehlsgewalt und Kontrolle über zwei Militärdivisionen, was zeigt, dass die irakische Armee besser in der Lage ist, bei der Gewährleistung der Sicherheit für das irakische Volk die Führung zu übernehmen.
国防部还负责两个师行动指挥控制,表明伊拉克军队在向伊拉克人民提供安全保护方面承担领导作用能力有所提高。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis und Enttäuschung über das Ausbleiben von Fortschritten beim Abbau der Rivalitäten zwischen den Führern der Übergangs-Bundesinstitutionen sowie über das Nichtfunktionieren des Übergangs-Bundesparlaments, dem eine wesentliche Rolle bei der Förderung des Friedensprozesses zukommt.
“安全理事会表示关切失望是,缓解过渡邦机构领导人之间争议方面缺乏进展,在推动平进程方面发挥不可或缺作用过渡邦议会无法运作。
Den Informationszentren kommt eine entscheidende Rolle dabei zu, die Botschaft der Vereinten Nationen rund um die Welt zu verbreiten, unzutreffenden Vorstellungen entgegenzuwirken und als Anlaufstelle für den Zugriff auf Material und Daten über die Vereinten Nationen zu fungieren.
国新闻中心在把国信息传播到全世界、消除误解并作为获取国材料数据络点方面可发挥极为重要作用。
Den zuständigen VN-Organisationen sollten für Berufsgruppen in ihrem Zuständigkeitsbereich die entsprechenden Vollmachten und Verantwortlichkeiten übertragen werden, die es ihnen ermöglichen, mit zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen Partnerschaften und Vereinbarungen über die Bereitstellung von Personal zur Ergänzung von Missionsaufbauteams aus dem VN-System zu schließen.
应当把权力职责授予国大家庭各相关成员,让各种职业群组在其各自专业知识范围内,主动与政府间组织非政府组织结成作伙伴关系,并签订谅解备忘录,以便提供人员,补充由国系统内部抽调组成特派团开办小组。
Er zeigt den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Vertragsstaaten die auf Grund des Absatzes 1 getroffenen Maßnahmen an, einschließlich der Haft sowie der sie rechtfertigenden Umstände, und unterrichtet sie über das Ergebnis seiner vorläufigen Untersuchung oder seiner Ermittlungen und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.
该国还应将根据本条第一款所采取措施,包括拘留致使实施拘留犯罪情节,以及初步询问调查结果,通知第九条第一款中所指缔约国,并表明它是否准备行使其管辖权。
Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.
我们认为,在这方面,国要成为一个更积极行动者——既是各国政府顾问,又是使各利益攸关方聚到一起召集者,也是国际规范标准倡导者,并且是就如何建立加强各种机构体制问题提供技术援助咨询意见一个来源。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。